top of page
Buscar
  • Foto del escritorEl Desván de los Cuentos Perdidos

"El Marinero de Amsterdam", Audiolibro de Guillaume Apollinaire

Actualizado: 22 mar 2021





Locutado por Ander Vildósola. Música de Ander Vildósola y Kevin Macleod (incompetech.com) .

 

Transcripción del relato. Fuente: Ciudad Seva


El Marinero de Ámsterdam

Guillaume Apollinaire


El bergantín holandés Alkmaar regresaba de Java, cargado de especias y de otras

materias preciosas. Hizo escala en Southampton, y a los marineros se les dio permiso para descender

a tierra. Uno de ellos, Hendrijk Wersteeg, llevaba un mono sobre el hombro derecho, un loro

sobre el izquierdo y cruzado sobre el pecho, un fardo de tejidos de la India que tenía

intención de vender en la ciudad, del mismo modo que a los animales.

Se estaba en los comienzos de la primavera, y la noche caía todavía a hora temprana.

Hendrijk Wersteeg marchaba a buen paso por las calles algo brumosas, apenas aclaradas

por la luz de gas. El marinero pensaba en su próximo retorno a Amsterdam, en su madre a

la que no veía desde hacía tres años, en su prometida que lo esperaba en Monikendam.

Hacía suposiciones sobre el dinero que obtendría por sus animales y por sus telas, y

buscaba el comercio donde podría vender esas exóticas mercancías.

En Above Bar Street, un señor lo abordó correctamente y le preguntó si buscaba un

comprador para su loro:

-Este pájaro -dijo- me vendría bien. Tengo necesidad de alguien que me hable sin que

yo tenga que responderle, y vivo completamente solo.

Como la mayor parte de los marineros holandeses, Hendrijk Wersteeg hablaba el

inglés. Fijó el precio, que le convino al desconocido.

-Sígame -dijo este último-. Vivo bastante lejos. Usted mismo introducirá al loro en una

jaula que tengo en casa. Usted desplegará sus telas, y tal vez las encontraré de mi gusto.

Completamente feliz por su suerte, Hendrijk Wersteeg caminó con el caballero a quien,

con la esperanza de vendérselo también, le elogió al mono, que era, decía él, de una raza

muy rara, una raza de esas cuyos individuos mejor resisten el clima de Inglaterra y que más

se encariñan con su dueño.

Pero muy pronto Hendrijk Wersteeg dejó de hablar. Desperdiciaba inútilmente sus

palabras, porque el desconocido no le contestaba y ni siquiera parecía escucharlo.

Continuaron su derrotero en silencio, uno al lado del otro. Solos, añorando sus bosques

natales en los trópicos, el mono, aterrorizado por la bruma, lanzaba de vez en cuando un

pequeño grito semejante al vagido de un niño recién nacido, y el loro agitaba las alas.

Al cabo de una hora de marcha, el desconocido dijo bruscamente:

-Nos aproximamos a mi casa.

Habían salido de la ciudad. La ruta estaba bordeada por grandes parques, cercados por

verjas; de tiempo en tiempo brillaban, a través de los árboles, las ventanas iluminadas de

una casa de campo, y se oía a lo lejos, en intervalos, el grito siniestro de una sirena en el

mar.

El desconocido se detuvo ante una verja, sacó de su bolsillo un llavero, y abrió la

puerta, que volvió a cerrar una vez que Hendrijk la hubo franqueado.

El marinero estaba impresionado; distinguía apenas, en el fondo de un jardín, una

pequeña villa de bastante buena apariencia, pero cuyas persianas cerradas no dejaban pasar

luz alguna.

El desconocido silencioso, la casa sin vida, todo aquello era bastante lúgubre. Pero

Hendrijk recordó que el desconocido vivía solo.

"¡Es un excéntrico!", pensó, y como un marinero holandés no es lo bastante rico como

para que se lo atraiga con el fin de desvalijarlo, se avergonzó de su momento de ansiedad. -Si tiene fósforos ilumíneme -dijo el desconocido mientras introducía una llave en la

cerradura que aseguraba la puerta de la casa de campo.

El marinero obedeció, y después que se introdujeron en el interior de la casa, el

desconocido trajo una lámpara, que pronto iluminó un salón amueblado con gusto.

Hendrijk Wersteeg estaba completamente tranquilizado. Alimentaba ya la esperanza de

que su extraño compañero le comprara una buena parte de sus telas.

El desconocido, que había salido del salón, volvió con su jaula.

-Meta aquí a su loro -dijo-. No lo ubicaré en una percha hasta que esté domesticado y

sepa decir lo que quiero que diga.

Luego, después de haber cerrado la jaula en la que el loro se aterrorizó, le pidió al

marinero que tomara la lámpara y pasara a la pieza vecina donde había, dijo, una mesa

cómoda para extender las telas. Hendrijk Wersteeg obedeció y entró en la habitación que

se le había indicado. De inmediato, sintió que la puerta se cerraba detrás de él, que la llave

giraba. Estaba prisionero.

Trastornado, posó la lámpara sobre la mesa y quiso arrojarse contra la puerta para

forzarla. Pero una voz lo detuvo:

-¡Un paso más y es hombre muerto, marinero!

Levantando la cabeza, Hendrijk vio que, por un tragaluz que antes no había percibido,

el caño de un revólver apuntaba hacia él. Aterrorizado, se detuvo.

No podía luchar, su cuchillo no podía servirle en la circunstancia; aún un revólver

hubiese resultado inútil. El desconocido que lo tenía a su merced se protegía detrás del

muro, a un lado del tragaluz desde el cual vigilaba al marinero, y por donde sólo pasaba la

mano que apuntaba el revólver.

-Escúcheme bien -dijo el desconocido-, y obedezca. El servicio obligado que usted me

prestará será recompensado. Pero usted no tiene elección. Es preciso que me obedezca sin

hesitar, de lo contrario lo mataré como a un perro. Abra el cajón de la mesa. .. Hay allí un

revólver de seis tiros, cargado con cinco balas... Tómelo.

El marinero holandés obedeció casi inconscientemente. El mono, sobre su espalda,

lanzaba gritos de terror y temblaba. El desconocido continuó:

-Hay una cortina en el fondo de la habitación. Córrala.

Corrida la cortina, Hendrijk vio una alcoba en la cual, sobre un lecho, con los pies y

manos atados, amordazada, una mujer lo miraba con los ojos colmados de desesperación.

-Desate las ataduras de esta mujer -dijo el desconocido- y quítele su mordaza.

Ejecutada la orden, la mujer, muy joven y de una belleza admirable, se arrojó de

rodillas a un lado del tragaluz, exclamando:

-¡Harry, es una estratagema infame! Me has atraído a esta villa para asesinarme.

Pretendiste haberla alquilado con el fin de que pasemos en ella los primeros tiempos de

nuestra reconciliación. Creía haberte convencido. ¡Pensaba que finalmente estabas seguro

de que jamás fui culpable!... ¡Harry! ¡Harry! ¡Soy inocente!

-No te creo -dijo secamente el desconocido. -¡Harry, soy inocente! -repitió la joven

señora con voz estrangulada.

-Estas son tus últimas palabras, las registraré escrupulosamente. Me serán repetidas

durante toda mi vida.

Y la voz del desconocido tembló un poco, pero bien pronto volvió a ser firme

-Porque todavía te amo -agregó-. Si te amara menos te mataría yo mismo. Pero esto me

resultaría imposible, porque te amo. . .

-Ahora, marinero, si antes de que yo haya contado hasta diez usted no ha alojado una

bala en la cabeza de esta mujer, caerá muerto a sus pies. Uno, dos, tres. . .

Y antes que el desconocido tuviera tiempo de contar hasta cuatro, Hendrijk,

enloquecido, disparó sobre la mujer, que, siempre de rodillas, lo miraba fijamente. Ella cayó de cara contra el piso. La bala le había entrado por la frente. De inmediato, un golpe

de fuego surgido del tragaluz vino a golpearle al marinero la sien derecha. Este se

desplomó sobre la mesa, mientras que el mono, lanzando agudos gritos de horror, se

escondía en su blusa.

El día siguiente, algunos transeúntes que escucharon gritos extraños provenientes de

una casa de campo de las afueras de Southampton, advirtieron a la policía, que llegó pronto

para forzar las puertas.

El mono, saliendo bruscamente de la blusa de su dueño, saltó sobre la cabeza de uno de

los policías. Aterrorizó a todos hasta tal punto, que dando unos pasos atrás lo abatieron a

tiros de revólver antes de osar acercarse de nuevo.

La justicia informó. Parecía claro que el marinero había matado a la señora y se había

suicidado a continuación. Sin embargo, las circunstancias del drama resultaban

misteriosas. Los dos cadáveres fueron identificados con facilidad, y todos se preguntaban

como lady Finngal, mujer de un par de Inglaterra, se había encontrado sola, en una aislada

casa de campaña, con un marinero arribado a Southampton el día anterior.

El propietario de la villa no pudo dar información alguna que sirviera para esclarecer el

caso. La casa de campo había sido alquilada, ocho días antes del drama, a un llamado

Collins, de Manchester, quien, por otra parte, permaneció indescubrible. Ese Collins usaba

anteojos y tenía una larga barba roja que bien podía ser falsa.

El lord llegó de Londres a toda velocidad. Adoraba a su mujer y daba pena contemplar

su dolor. Como todo el mundo, no comprendía nada de este asunto.

Después de estos sucesos, se retiró del mundo. Vive en su mansión de Kensington, sin

otra compañía que un doméstico mudo y un loro que repite sin cesar:

-¡Harry, soy inocente!

Entradas Recientes

Ver todo

"El club de los martes", Audiolibro de Agatha Christie

El club de los martes (Miss Marple) - Audiolibro de Agatha Christie - Narrado Casos sin resolver. Esa es la premisa con la que se crea El club de los Martes. El grupo de familiares y conocidos de Mis

bottom of page